厉风的俄文
pinyin:lìfēng
1) резкий (свирепый) ветер; шторм
2) северо-западный ветер
3) жестокий обычай, жестокие нравы
1) резкий (свирепый) ветер; шторм
2) северо-западный ветер
3) жестокий обычай, жестокие нравы
例句与用法
更多例句: 下一页- 他做事雷厉风行,同时约束自己的言行”。
Настойчив, когда отстаивал свою точку зрения». - 这一雷厉风行的行动在当地起到了一定的积极作用。
Этот яркий жест имел некоторые позитивные последствия на местах. - 目前正在雷厉风行地处理公众对警方人员提出的申诉。
Жалобы населения на действия полиции теперь рассматриваются эффективно и своевременно. - 南非认为,必须雷厉风行地对裂变材料条约进行谈判。
Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале надо провести безо всяких дальнейших отлагательств. - 我们将倾听他们的关切,我们将讲真话,我们将雷厉风行地行动。
Мы будем прислушиваться к их озабоченностям, мы будем говорить правду и мы будем действовать решительно.