君臣的俄文
例句与用法
- 我和你义固君臣,情同密友。
Наконец-то я с тобой, дивный Отче и Друг. - 「咸临」一词取自《易经》,君臣相互之间感情亲密之意。
Слово «карагод» употребляется и в значении «собраться вместе», «окарагодить» (окружить) кого-либо. - 今岂[当带]有此乎?孤前得妄语文疏,即封示子瑜,并手笔与子瑜,即得其报,论天下君臣大节,一定之分。
اهل الكتاب), в исламе — последователи иудаизма (яхуди) и христианства (насара), а также сабии (саби’ун), которые считают Божественными Писаниями имеющиеся у них книги Таурат (Тора), Забур (Псалтирь) и Инджиль (Евангелие).