因循的俄文
pinyin:yīnxún, yīnxun
1) держаться (старого, привычного), следовать (традиции); (поступать, жить) по-старому (по-прежнему)
2) не проявлять предприимчивости; тянуть, мешкать; косный, безынициативный; кое-как
3) волокита, волынка
1) держаться (старого, привычного), следовать (традиции); (поступать, жить) по-старому (по-прежнему)
2) не проявлять предприимчивости; тянуть, мешкать; косный, безынициативный; кое-как
3) волокита, волынка
例句与用法
更多例句: 下一页- 不但这样,他们只专心於因循苟且的行事。
Но они способные только отклоняться от прямолинейного полёта. - 三方磋商没有法律依据,只是因循惯例而已。
Практика трехсторонних консультаций не закреплена законом, т.е. - 因此,不应当作为理事会未来届会因循的先例。
Поэтому он не должен служить прецедентом для будущих сессий Совета. - 可以确定的是,亚洲国家没有因循一种统一的战略。
Следует признать, что азиатские страны не придерживаются единой стратегии. - 一般性例外的大量增加并未因循某种特殊区域形式。
В распространении использования изъятий общего характера не прослеживается каких-либо региональных особенностей.