居作的俄文
pinyin:jūzuò
1) наниматься на работу; нести трудовую повинность
2) каторжные работы
1) наниматься на работу; нести трудовую повинность
2) каторжные работы
例句与用法
更多例句: 下一页- 该法对外国人入境,居留和定居作了规定。
Закон регулирует порядок въезда, прибывания и проживания иностранцев. - 该法对外国人入境、逗留和定居作了规定。
Данный Закон регулирует порядок въезда, пребывания и проживания иностранцев в стране. - 已登记了500户家庭,并已开始为他们的迁居作准备。
Пятьсот семей уже зарегистрировалось, и началась работа по их переселению. - 重新定居作为一种永久解决办法没有得到应有的重视。
Переселению как одной из форм устойчивого решения данной проблемы не уделяется должного внимания. - 负责利用是我们每个人对关爱地球和邻居作出的承诺。
Ответственное руководство является личной приверженностью делу заботливого отношения к земле и к своим соседям.