弃养的俄文
pinyin:qìyàng
потерять родителей, стать сиротой
потерять родителей, стать сиротой
例句与用法
- 原著主角的亲生母亲在生下他[後后]弃养他,並沒有哥哥。
У неё был брат, а возможно, и сестра; при этом неизвестно, кто из них родился раньше. - 这些政策造成大规模的性别选择性堕胎以及弃养、藏匿和忽视女童。
Такая политика привела к широкому распространению избирательных абортов, обусловленных полом плода, а также случаев отказа, сокрытия и отсутствия заботы в отношении детей женского пола. - 这一笔总付现金的本质含义是,向放弃养恤金权利的员工足额支付一笔可被认为公允的数额。
По сути, этот единый платеж будет той суммой, которую можно считать полной и справедливой заменой пенсионных прав. - 巴西对单亲母亲面临的社会鄙视和艰难困境感到关切,担心会导致单亲母亲放弃养育她们的子女。
Бразилия выразила озабоченность в связи с сообщениями о социальной стигматизации и сложном положении матерей-одиночек, которые могут являться причиной отказа матерей от своих детей. - 它也明确禁止童工,并规定任何危及儿童生理、心理和情感发育的体罚、虐待或弃养均作为犯罪处理。
Кроме того, она однозначно запрещает детский труд и содержит указание на то, что любое телесное наказание, жестокое обращение или отсутствие ухода, ставящее под угрозу физическое, интеллектуальное или эмоциональное развитие ребенка, должно считаться преступлением.