引的俄文
[yǐn]
1) тянуть; вытягивать; прям., перен. втягивать
引车 [yǐn chē] — тянуть повозку
2) вести; направлять
引上正道 [yǐnshàng zhèngdào] — наставить на путь истины
3) вызывать; возбуждать
4) цитировать; приводить (напр., чьи-либо сл+更多解释...
1) тянуть; вытягивать; прям., перен. втягивать
引车 [yǐn chē] — тянуть повозку
2) вести; направлять
引上正道 [yǐnshàng zhèngdào] — наставить на путь истины
3) вызывать; возбуждать
4) цитировать; приводить (напр., чьи-либо сл+更多解释...
例句与用法
更多例句: 下一页- 1992年引入了一系列新的纸币。
Новая серия банкнот была введена в 1992 году. - 2007年5月7日,他宣佈引退。
7 ноября 2007 г. объявил о предстоящей отставке. - 死刑在美国是一个引起争议的问题。
В США изнасилование в тюрьмах является серьёзной проблемой. - 古巴与11个国家缔结了引渡公约。
Куба заключила соглашения о выдаче с 11 странами. - 人的行为系由一个人需要结构而引起。
Любое действие должно быть вызвано определённой потребностью человека.