归向的俄文
pinyin:guīxiàng
1) примыкать, стоять на стороне (напр. правды); симпатизировать (кому-л., чему-л.)
2) целеустремлённость, симпатия
1) примыкать, стоять на стороне (напр. правды); симпатизировать (кому-л., чему-л.)
2) целеустремлённость, симпатия
例句与用法
- 先[後后]五次提醒他们:“你们仍不归向我。
Их ведь пятеро, все они чрезвычайно непоседливы и непредсказуемы. - 我必将你的道路指教有过犯的人,罪人必回转归向你。
Хотя мы потомки гонителей ваших, но неповинны в причинённых вам бедствиях. - 在末[後后]的日子,必以敬畏的心归向耶和华,领受他的恩惠。
В ней возносится благодарность Богу за то, что Он научил людей отделять праздничные дни от будней.