星行的俄文
pinyin:xīngxíng
1) ехать (идти) даже ночью (при звёздах)
2) мчаться как метеор
1) ехать (идти) даже ночью (при звёздах)
2) мчаться как метеор
例句与用法
更多例句: 下一页- 这个脈冲星行星的质量超过地球四倍。
Пульсарная планета в четыре раза массивнее Земли. - 甚小口径终端全球论坛为全球卫星行业提供了一个统一的声音。
ГВФ является коллективным выразителем интересов мировой спутниковой индустрии. - 其广泛的成员代表了世界所有主要区域和卫星行业的所有部门。
Членский состав этой организации универсален, поскольку в ней представлены все основные регионы мира и все отрасли спутниковой индустрии. - 然而,西撒特派团行动区内发生的事故虽然仍属于有限零星行为,但不应低估。
Однако инциденты в зоне деятельности МООНРЗС, пусть пока ограниченные и изолированные, не следует недооценивать. - 我们要想消除恐怖主义,就首先必须消除它的根源,而不仅仅只是追查它的零星行动。
Если мы хотим ликвидировать терроризм, мы должны сначала ликвидировать его причины, а не просто предотвращать отдельные операции.