没的俄文
I
[méi]
1) отрицательная частица; как правило, употребляется с глаголами прошедшего времени не
他昨天没来过 [tā zuótiān méi láiguo] — он вчера не приходил
2) не иметь
我没雨伞 [wǒ méi yǔsǎn] — у меня нет зонтика
•
- 没法子
- 没关系
- 没精打+更多解释...
[méi]
1) отрицательная частица; как правило, употребляется с глаголами прошедшего времени не
他昨天没来过 [tā zuótiān méi láiguo] — он вчера не приходил
2) не иметь
我没雨伞 [wǒ méi yǔsǎn] — у меня нет зонтика
•
- 没法子
- 没关系
- 没精打+更多解释...
- [藉借]没: pinyin:jímòсм. 籍沒
例句与用法
更多例句: 下一页- ”但是却没有写明滏阳河得名原因。
«Нет, не кануло его имя в реку забвения». - 编组中不设餐车,也没有空调设备。
Кроме того, в автомобиле нет кондиционера и аудиосистемы. - 但没有确实证据证明他是美国间谍。
Сейчас меня допрашивают, не шпион ли я американский. - 一些小型步行街甚至没有正式名字。
Улицы в самом посёлке не имеют официальных названий. - 除此之外,没有电话与电视等电器。
Телефона в квартире нет, как нет и телевизора.