砭的俄文
pinyin:biān
1) каменная игла
2) иглоукалывание (акупунктура) острым камнем (каменной иглой)
3) укор, увещевание
1) колоть (делать акупунктуру) каменной иглой; колоть
2) усовещивать, укорять
1) каменная игла
2) иглоукалывание (акупунктура) острым камнем (каменной иглой)
3) укор, увещевание
1) колоть (делать акупунктуру) каменной иглой; колоть
2) усовещивать, укорять
例句与用法
- 晦明有疾,砭药无痊。
Молодой муж в панике, медицина бессильна. - 因此,与其称秘书长系对第5款所述的推定发表的评论,不如说更多地在针砭第4款的三个分项不现实的性质。
Таким образом, критика со стороны Генерального секретаря касается скорее не презумпции из пункта 5, а отсутствия реализма в трех абзацах пункта 4. - 因此,与其称秘书长系对第五款所述的推定发表的评论,亦不如说更多地在针砭第四款的三个分项不现实的性质。
Таким образом, критика со стороны Генерального секретаря касается скорее не презумпции из пункта 5, а отсутствия реализма в трех абзацах пункта 4. - 因此,与其称秘书长系对第5款所述的推定发表的评论,亦不如说更多地在针砭第4款的三个分项不现实的性质。
Таким образом, критика со стороны Генерального секретаря касается скорее не презумпции из пункта 5, а отсутствия реализма в трех абзацах пункта 4. - 因此,与其称秘书长系对第5款所述的推定发表的评论,亦不如说更多地在针砭第4款的三个分项不现实的性质。
Таким образом, критика со стороны Генерального секретаря касается скорее не презумпции из пункта 5, а отсутствия реализма в трех абзацах пункта 4.