苦的俄文
[kǔ]
1) горький; горечь
苦味 [kǔwèi] — горький вкус; горечь
这药很苦 [zhè yào hěn kǔ] — это лекарство очень горькое
2) тяжёлый; горький; горе; невзгоды; муки; страдания
苦日子 [kǔ rìzi] — тяжёлая жизнь
吃苦 [chīkǔ] — переносить невзгод+更多解释...
1) горький; горечь
苦味 [kǔwèi] — горький вкус; горечь
这药很苦 [zhè yào hěn kǔ] — это лекарство очень горькое
2) тяжёлый; горький; горе; невзгоды; муки; страдания
苦日子 [kǔ rìzi] — тяжёлая жизнь
吃苦 [chīkǔ] — переносить невзгод+更多解释...
例句与用法
更多例句: 下一页- 不过,他很快就摆脱了想家的苦思。
Но вскоре он станет скучать по земной жизни. - 他和贾岛都以苦吟著称,又多苦语。
Так кричал он и устами и пергаментами своими. - 他和贾岛都以苦吟著称,又多苦语。
Так кричал он и устами и пергаментами своими. - 这引起了严重的苦难、失业和匮乏。
Это приводит к крайним тяготам, безработице и лишениям. - 将[飛飞]卻下盘旋,塞外春来苦寒。
Если на улице штиль, то весна будет тёплой.