讨的俄文
[tǎo]
= 討
1) тк. в соч. карать; идти войной
2) просить, требовать
讨一杯水 [tǎo yī bēi shuǐ] — попросить стакан воды
3) тк. в соч. доискиваться, допытываться
4) навлекать на себя, вызывать (какое-либо чувство)
讨人喜欢 [tǎo rén xǐh+更多解释...
= 討
1) тк. в соч. карать; идти войной
2) просить, требовать
讨一杯水 [tǎo yī bēi shuǐ] — попросить стакан воды
3) тк. в соч. доискиваться, допытываться
4) навлекать на себя, вызывать (какое-либо чувство)
讨人喜欢 [tǎo rén xǐh+更多解释...
例句与用法
更多例句: 下一页- 案文在两次非正式协商中获得讨论。
Этот текст обсуждался в ходе двух неофициальных консультаций. - 我无意让大家讨论第10段的内容。
Я не собирался открывать дискуссию по пункту 10. - 第四,我谨讨论一下常规裁军问题。
В-четвертых, хочу коснуться разоружения в области обычных вооружений. - 讨论科特迪瓦拉驻南非武官的活动。
обсуждение деятельности военного атташе Кот-д'Ивуара в Южной Африке. - 委员会邀请该缔约国参加这一讨论。
Комитет предложил государству-участнику принять участие в этом обсуждении.