送命的俄文
[sòngmìng]
загубить (свою) жизнь
загубить (свою) жизнь
- 送命差事: опасная служба (сл ...
例句与用法
更多例句: 下一页- 因此,委员会认为来文人无法利用诉讼文件移送命令。
Комитет признал поэтому, что автор не имела возможности воспользоваться механизмом истребования дела. - 示威者担心送命,开始往家或其他较安全的地方跑。
Опасаясь за свою жизнь, демонстранты бросились бежать к своим домам или в другие безопасные места. - 示威者担心送命,开始往家或其他较安全的地方跑。
В результате применения слезоточивого газа и стрельбы, которую открыли силы безопасности, в толпе началась паника и давка. - 此外,委员会注意到,诉讼文件移送命令的令状是一种民事补救办法。
Кроме того, Комитет также отметил, что подача прошения об истребовании дела является гражданским средством правовой защиты. - 诉讼文件移送命令这一补救办法是根据法院规则第六十五条第1节提供的。
Возможность истребования дела судом более высокой инстанции предусмотрена в статье 1 правила 65 регламента Суда.