限令的俄文
[xiànlìng]
приказать выполнить что-либо к определённому сроку
приказать выполнить что-либо к определённому сроку
例句与用法
更多例句: 下一页- 儿童权利国际网络无法确定,这条限令是否存在例外。
МСПР не удалось установить наличие исключений из этого ограничения. - 人员训练的重点,是出口管制以及与禁令和限令有关的问题。
Первоочередное внимание уделялось подготовке персонала по проблемам экспортного контроля, а также вопросам, связанным с введенными запретами и ограничениями. - 批准或拒绝销售和出口许可证的决定适用这些限令和禁令。
Ограничения и запреты учитываются при принятии решения о том, удовлетворить или отклонить просьбу о выдаче лицензии на продажу или осуществление экспорта. - 贸易是经济增长和发展的动力,因此多哈回合进展有限令人极为关注。
Поскольку торговля является движущей силой экономического роста и развития, отсутствие прогресса в рамках Дохинского раунда переговоров вызывает серьезную озабоченность. - " 没收货物的规定,也适用于违反任何现行限令或禁令出口的货物。
Положение о конфискации товаров применяется также в отношении товаров, экспортированных в нарушение любого действующего ограничения или запрета.