风雨飘摇的俄文
pinyin:fēngyǔpiāoyáo
ветры и дожди неистовствуют (обр. в знач.: стоит смутное, тревожное время: время кризисов и затруднений: обострение положения)
ветры и дожди неистовствуют (обр. в знач.: стоит смутное, тревожное время: время кризисов и затруднений: обострение положения)
例句与用法
更多例句: 下一页- 尽管有这些积极的发展,许多西非国家仍然处于风雨飘摇之中。
Несмотря на эти позитивные события, многие западноафриканские страны по-прежнему находятся в сложном положении. - 奥斯卡·阿里亚斯博士任职总统时,中美洲区域正值风雨飘摇,动荡不安之际。
Д-р Оскар Ариас вступил на должность президента в период больших волнений в Центральноамериканском регионе. - 奥斯卡·阿里亚斯博士任职总统时,中美洲区域正值风雨飘摇,动荡不安之际。
Др Оскар Ариас вступил на должность президента в период больших волнений в Центральноамериканском регионе. - 其[后後]果是大量难民屯聚在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续的境地。
В результате этого на границах скапливались большие массы беженцев, создававшие опасные ситуации и порождавшие нестабильность.