风餐露宿的俄文
[ fēngcānlùsù ]发音: "风餐露宿"的汉语解释
pinyin:fēngcānlùsù
питаться на ветру, спать на росе (обр. о: а) трудностях пути; б) жизни бедняка)
питаться на ветру, спать на росе (обр. о: а) трудностях пути; б) жизни бедняка)
例句与用法
- 然而,据信他们中已无人风餐露宿了。
Однако есть основания полагать, что в настоящее время все внутренние переселенцы имеют пристанище. - 有550万叙利亚儿童风餐露宿,300万儿童放弃了他们的学校,儿童受害率是目前任何冲突最高的。
Пять с половиной миллионов сирийских детей живут без крыши над головой, три миллиона бросили школу, а число пострадавших детей выше, чем в ходе любого другого современного конфликта.