从违的俄文
例句与用法
- 但是,《不扩散条约》的规定没有给予各国从违约中受益的权利,或逃避这种行为的[后後]果的权利。
Однако ничто в ДНЯО не дает странам права получать преимущества от нарушения положений Договора или ограждать себя от последствий таких деяний. - 以色列应该从违反安全理事会第497(1981)号决议占领的所有被占领土,包括被占领叙利亚戈兰撤出。
Израиль должен уйти со всех оккупированных территорий, в том числе с сирийских Голан, оккупированных в нарушение резолюции 497 (1981) Совета Безопасности. - 以色列应该从违反安全理事会第497(1981)号决议占领的所有被占领土,包括被占领叙利亚戈兰撤出。
Израиль должен уйти со всех оккупированных территорий, в том числе с сирийских Голан, оккупированных в нарушение резолюции 497 (1981) Совета Безопасности. - 第十条规定,各国有权退出条约,但是无权从违反行为中获益,而且其他缔约国应该确保不让其从中获益。
Согласно статье X страны имеют право выйти из Договора, однако они не имеют права получать выгоды от своих нарушений, и другие государства-участники должны следить за тем, чтобы этого не происходило. - 第十条规定,各国有权退出条约,但是无权从违反行为中获益,而且其他缔约国应该确保不让其从中获益。
Согласно статье X страны имеют право выйти из Договора, однако они не имеют права получать выгоды от своих нарушений, и другие государства-участники должны следить за тем, чтобы этого не происходило.
用"从违"造句