从违的俄文
发音:
"从违"的汉语解释用"从违"造句从违 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:cóngwéi
слушаться или нарушать; быть за или против
- "从远处" 俄文翻译 : издалека
- "从这里" 俄文翻译 : отсю́даотсюда
- "从速" 俄文翻译 : [cóngsù] в кратчайшие сроки; без промедления
- "从这裡开始" 俄文翻译 : начните здесь
- "从道" 俄文翻译 : pinyin:cóngdàoследовать по пути истинного учения; идти правильным путём
- "从这儿" 俄文翻译 : отсю́да
- "从那儿" 俄文翻译 : pinyin:cóngnar3откуда?; от чего?, с какого места?оттуда
- "从轻" 俄文翻译 : [cóngqīng] проявлять мягкость [снисхождение]; мягко (напр., наказывать)
- "从那里" 俄文翻译 : оттуда
例句与用法
- 目前,协从违反预防责任也是刑事罪行。
В настоящее время уголовным правонарушением считается соучастие в невыполнении обязанности по предотвращению насилия. - 如果不遵守,雇主应从违规之时起对雇员进行补偿。
В случаях нарушений работодателей заставят компенсировать ущерб своим работникам с момента, когда начались отклонения от нормы. - 通常,赔偿金要么按月从违法警察的月薪中扣除,要么一次性以现金支付。
Как правило, сумма компенсации либо вычитается из месячного жалования сотрудника полиции, либо выплачивается наличными. - 13(d)从违禁品被没收至审判时止,政府机关一直管理着该物品。
и весит 13(d) Что материя непрерывно находилась во владении государственных органов с момента изъятия контрабанды до момента судебного разбирательства. - 他吁请缔约方指示履行委员会将其国家的名字从违约缔约方的名单中删去。
Он призывает Стороны поручить Комитету по выполнению исключить упоминание его страны в своем докладе о несоблюдении. - 此外,那些从违反军火禁运行为中受益的人,也应考虑列入名单草稿。
Кроме того, имена тех субъектов, которые извлекают выгоду из нарушений эмбарго на поставки оружия, должны также рассматриваться на предмет их включения в проект перечня. - 不能容许安全理事会的决定必须得到执行的事实听从违背其决议者的任意摆布,被它左右。
Нельзя допустить, чтобы возможность принудительного осуществления решений Совета Безопасности зависела от прихотей тех, кто нарушает эти резолюции. - 请愿人强调说,在丹麦法律中,从违犯事项犯下之时起,检察院有两年的时间将案件提交法院。
Заявители подчеркивают, что, согласно датскому законодательству, обвинению предоставляется двухлетний срок с момента совершения правонарушения для передачи дела в суд. - 相关事件包括的范围广泛,从违反保密规定和公开她们感染艾滋病毒的状况到拒绝治疗,不一而足。
Происшествия варьировались от нарушения конфиденциальности и раскрытия их ВИЧ-статуса до отказа в лечении. - 因此,国际法规则不合理之处在于,将服从违反自身义务者的利益这一义务强加给被占领土居民。
Поэтому в нормах международного права неразумно навязывать населению оккупированной территории обязательство подчиняться интересам тех, кто нарушает свои собственные обязательства.
- 更多例句: 1 2