修饰的俄文
例句与用法
- 以下列举了重要修饰语言、问题和原则的删除或添加情况。
Ниже даны примеры изъятий или добавлений важных формулировок, вопросов и принципов. - 另一方面,他们提出,应该用“鼓励”一词来修饰这种影响。
С другой стороны, было предложено квалифицировать такое воздействие термином "неблагоприятное". - 另一方面,他们提出,应该用“不利”一词来修饰这种影响。
С другой стороны, было предложено квалифицировать такое воздействие термином "неблагоприятное". - 一些代表团希望以普遍承认的概念修饰“国际法基本规则”。
Некоторые делегации хотели бы обусловить термин «основополагающие нормы международного права» понятием всеобщего признания. - 他们建议用“确凿的”或“有可靠证据的”来修饰违法行为。
Было предложено сопроводить слово "нарушения" такими определениями, как "хорошо удостоверенное" или "надежно удостоверенное". - 此外,荷兰建议加添“主管”一词作为“国际组织”的修饰语。
Кроме того, Нидерланды предлагают предпослать словам «международные организации» определение «компетентные». - 一些代表团希望以普遍承认的原则的概念修饰“不人道行为”。
Некоторые делегации хотели бы добавить понятие общепризнанных принципов для характеристики бесчеловечного акта. - 我在这里将重复大纲的一些要点,并对内容作必要的修饰。
И тут речь идет о том, чтобы повторить ее ключевые моменты, а где необходимо, и уточнить информацию. - 从此来看,修饰与不修饰,相去千万倍,都不足形容,岂止十百倍。
Я слышал десятки, если не сотни раз такую трактовку. - 从此来看,修饰与不修饰,相去千万倍,都不足形容,岂止十百倍。
Я слышал десятки, если не сотни раз такую трактовку.
用"修饰"造句