姻亲的俄文
例句与用法
- 但是,几个相互没有姻亲关系的人不能同时收养同一个人。
В свою очередь, несколько лиц, которые не состоят во взаимном браке, не могут усыновить одно и то же лицо. - 该住户是第五军区的士兵,是屋主的姻亲兄弟,他声称拥有该屋。
Этот жилец, являющийся солдатом пятого военного округа и зятем владельца, заявил о том, что этот дом является его собственностью. - 只留下了在她名下的财产,其余财产被姻亲夺走。
У вдовы осталось только то, что было конкретно записано на ее имя, в то время как остальное имущество было разделено между родственниками ее покойного супруга. - 姻亲(也就是通过结婚形成的关系)以及血亲由加拿大政府统一管辖。
Вопросы, касающиеся родственных связей или родства по браку, а также кровного родства, относятся к исключительной юрисдикции правительства Канады. - 女性仍在受来自社会和姻亲的压力,有时身体和精神会遭受虐待进而导致离婚。
На практике именно женщины обычно сталкиваются с соответствующими трудностями. - 经常预期最小的女儿照顾父母的晚年。 儿子离家外出结婚并与姻亲生活在一起。
Часто именно младшей дочери приходится ухаживать за пожилыми родителями. - 例如,仅仅是因为妻子不尊重姻亲兄弟或只生女孩,丈夫便可能与妻子离婚。
Например, она может получить развод всего лишь за проявленное неуважение к брату мужа или за рождение только девочек. - 常常预期最年幼的女儿照顾父母的老年生活。 儿子离家结婚并与姻亲生活在一起。
Часто именно младшей дочери приходится ухаживать за пожилыми родителями. - 就任何人而言,直系家庭成员指因血缘、婚姻、领养或姻亲而与该人有关的任何人。
Под близким родственником понимается лицо, связанное отношениями родства или свойства либо усыновления.
用"姻亲"造句