管保的俄文
例句与用法
- 石化公司尽管保留了这项权利,但没有将这类损失放在修改的索赔中提出。
Несмотря на эту оговорку, "ПИК" не подала исправленную претензию для включения этого типа потерь. - 它还与主管行动的助理高级专员和主管保护事务的助理高级专员密切合作。
Она также тесно взаимодействует с помощниками Верховного комиссара по вопросам операций и по вопросам защиты. - 尽管保留可能影响一项条约的多项条款,但起草时常常明确提到某项特定条款。
с) различие между правами, допускающими и не допускающими отступления. - 武装团体经常接管保健设施或医院,勒令停止向居民提供医疗服务。
Кроме того, имели место случаи, когда стороны вооруженного конфликта захватывали больницы или другие медицинские учреждения, препятствуя оказанию медицинской помощи местному населению. - 尽管保健方案经费严重缺乏,但估计有420万人得到了基本保健服务。
Несмотря на значительную нехватку средств для программ охраны здоровья, по оценкам, первичные медико-санитарные услуги были предоставлены 4,2 млн. человек. - 产假期间补助金按照平均工资的100%计算,而不管保险期的长短。
Основанием при расчете пособия по беременности и родам берется средняя зарплата в размере 100 процентов вне зависимости от продолжительности страховочного стажа. - 尽管保护移徙者的权利很重要,但摩洛哥仍然拥有维持公共秩序的主权权利。
Несмотря на важность защиты прав мигрантов, Марокко, вместе с тем, имеет суверенное право на поддержание общественного порядка. - 不管保留根据的理由是什么, 其解释和适用一般不会引起特别问题。
Их толкование и применениеСм., однако, пункт 229 и последующие ниже, дискуссию, которую вызывают оговорки этой категории к статье XII Конвенции о геноциде. - 企业、贸易和就业部负责监管保险公司,其职责类同于中央银行的职责。
Министерство внешней торговли, по вопросам предпринимательства и занятости осуществляет надзор за деятельностью страховых компаний, и его функции аналогичны функциям Центрального банка. - 还有令人惊讶的是,尽管保健服务已有所改善,但近几年的流产率仍保持不变。
Удивляет также то, что количество выкидышей в последние годы остается неизменным несмотря на улучшения в сфере здравоохранения.
用"管保"造句