警信的俄文
例句与用法
- 联合国协助收集、分析和分发关于粮食安全的预警信息。
Организация Объединенных Наций оказывала помощь в сборе, анализе и распространении информации о продовольственной безопасности для целей раннего оповещения. - 另一个挑战是促使媒体和公众关心预警信息。
Еще одной сохраняющейся задачей является обеспечение интереса со стороны средств массовой информации и общественности к информации, распространяемой в целях заблаговременного оповещения. - 在纽约和日内瓦举行的每周机构间协商会上讨论了各种预警信号。
На еженедельных межучрежденческих консультациях, проводившихся в НьюЙорке и Женеве, обсуждались вопросы, касающиеся признаков раннего предупреждения. - 在社会层面的另一项预警信号是:宗教间紧张关系的程度与持续时间。
Другим ранним признаком в социальном аспекте является степень и устойчивость религиозных трений. - 它涉及在发生重大灾害时向公民或政府和地方当局提供预警信息。
Эта концепция предполагает направление сигналов раннего оповещения гражданам или государственным и местным органам в случае возникновения чрезвычайной ситуации. - 例如,以社会所有阶层都能获取的方式提供早期预警信息至关重要。
Например, чрезвычайно важно, чтобы информирование в порядке раннего предупреждения обеспечивалось на основе, доступной для всех слоев общества. - 第三个预警信号是,在国家做法和政策中存在明显的宗教歧视的现象。
Третьим ранним признаком является наличие в практике и политике какого-либо государства значительных проявлений дискриминации по религиозному признаку. - 预警信息由人道主义事务部、政务部和维和行动部定期讨论。
Информация по раннему предупреждению обсуждается Департаментом по гуманитарным вопросам, Департаментом по политическим вопросам и Департаментом операций по поддержанию мира на регулярной основе. - 框架小组发挥推动作用,提请注意预警信号,发起行动,化解紧张局势。
Выполняет функции координатора, привлекает внимание к сигналам по линии раннего оповещения и принимает меры для ослабления напряженности. - 两类安全委员会将作为地方协调机构,为国家安全委员会提供预警信息。
Предполагается, что оба таких совета будут выполнять функции местных координационных органов, заблаговременно предоставляющих информацию Совету национальной безопасности.
用"警信"造句