认准的俄文
例句与用法
- 类似关于国际法公认准则优先地位的条文在土库曼斯坦的其他法律中也有所体现。
Аналогичное положение о приоритете международных норм содержится и в других законах Туркменистана. - 32.根据《土库曼斯坦宪法》第6条的规定,承认国际法公认准则的优先地位。
В соответствии со статьей 6 Конституции Туркменистан признает приоритет общепризнанных норм международного права. - 随[后後],我国修订了国家立法,使之符合这方面的国际公认准则和标准。
Впоследствии наше национальное законодательство было изменено и приведено в соответствие с международно признанными нормами и стандартами в этой области. - 拟议的收入确认准则重新征求了意见,准则定稿预计将在2013年初完成。
Предлагаемый стандарт по учету доходов был вновь представлен для замечаний, и ожидается, что окончательный вариант стандарта будет готов к началу 2013 года. - 在公司透明度和会计以及执行国际公认准则和做法方面向各国政府提供援助(8)。
Оказание помощи правительствам по вопросам корпоративной прозрачности и учета и применению международно признанных стандартов и видов практики (8). - 在对政府答复所作评论中,消息来源否认准许Al-Alouane先生咨询辩护律师。
В своих комментариях к ответу правительства источник отрицает, что гну аль-Алуану было разрешено консультироваться с адвокатом. - 出席抽签的缔约国将被询问,以确认准备好接受审议,或者表明希望行使推迟权。
Государствам-участникам, присутствовавшим при проведении жеребьевки, было предложено подтвердить свою готовность пройти обзор или указать, желают ли они осуществить свое право на перенос участия. - 乌兹别克斯坦执行的国际范围内广泛采用的这一程序完全符合公认准则和现行双边协议。
Эта процедура, широко применяемая в международном масштабе, осуществлялась в полном соответствии с общепризнанными нормами и существующими двусторонними договоренностями. - 它知道,拒绝建议不符合科威特的文化或宗教价值观,或超出了国际公认准则的范围。
Она выразила понимание в связи с отклонением рекомендаций, которые не соответствуют культурным или религиозным ценностям Кувейта или выходят за рамки международно признанных норм. - 在这方面,一直大力鼓励实施和一致适用公司报告领域的国际公认准则、规范和良好做法。
В этой связи в области корпоративной отчетности широко поощряется внедрение и последовательное применение международно признанных стандартов, кодексов и передовой практики.
用"认准"造句