路透的俄文
例句与用法
- 路透社引用目击者的话说,前一天四名士兵在追捕Mizayed。
Представитель ИДФ отверг эту версию. - 路透社电视台和欧洲广播联盟还播放了部分报道(见图一)。
Кроме того, отдельные материалы транслировались по телеканалу агентства Рейтер и на канале Европейского вещательного союза (см. диаграмму I). - 最新新闻系统即时转播各主要国际通讯社(路透社、法新社等)报道的新闻。
Некоторые из этих материалов требуют помощи библиотекаря, но большинством из них можно пользоваться самостоятельно. - “路透社一位记者最近问危地马拉一位农妇露易萨·瓦斯奎斯,她有多少子女。
«Репортер агентства «Рейтер» недавно спросил гватемальского фермера Луису Васкес, сколько у нее детей. - 4月20日,以色列部队宣布将对造成路透社摄影师之死的情形进行官方调查。
20 апреля израильская армия объявила, что проведет официальное расследование обстоятельств гибели оператора агентства "Рейтер". - 1998年1月14日,路透社报道,有村民发现在一条河上漂流着四具尸体。
14 января 1998 года агентство Рейтер сообщило, что сельские жители обнаружили в реке четыре мужских трупа. - 路透社一名记者听说至少有一次,一名熟睡的孩子在一片惊慌中被无意中拉下。
Репортер агентства Рейтер получил сообщение по крайней мере об одном случае, когда в панике спящего ребенка оставили дома. - 与此同时,据报被国防军扣留了九个小时的两名路透社摄影师已于前一天被释放。
Эти двое, Хассан Тити и Абед Омар Касини, были арестованы в ходе проведения операции «Решительный курс».
用"路透"造句