身命的俄文
例句与用法
- 第二,我国代表团大力强调冲突[后後]社会必须掌握其自身命运的原则。
Вовторых, моя делегация решительно поддерживает принцип, согласно которому постконфликтные общества должны взять на себя ответственность за свою судьбу. - 人们越来越有能力影响打造其自身命运的历史事件进程。
У людей появляется все больше возможностей влиять на развитие событий, определяющих их судьбу, а добровольчество как раз и дает людям широкие возможности для участия в происходящих событиях. - 第三,我们错失了迅速为阿富汗人赋权,使他们为自身命运担负责任的机会。
Втретьих, мы упустили шанс в короткие сроки предоставить полномочия и возможности афганцам для того, чтобы они могли определять свою собственную судьбу. - 明智的领导、新的合作思想和坚定把握自身命运的决心,将确保我们实现这一目标。
Вселяющее доверие руководство, новые идеи в интересах развития сотрудничества и непоколебимая приверженность определению собственной судьбы обеспечат достижение этих целей. - 妇女增权扩能可定义为妇女通过获得战略选择能力而把握自身命运的过程。
Расширение возможностей само по себе как конечный результат имеет внутреннюю ценность, хотя в то же время оно может способствовать ликвидации нищеты и улучшению благосостояния других людей. - 首先,应当对选择把握自身命运,开创自己的和解和康复进程的人民给予真诚和坚决支持。
Прежде всего, необходимо также оказывать искреннюю и твердую поддержку народу, который решил строить свое собственное будущее и осуществлять процессы примирения и восстановления. - 我们尤其是支持了非洲联盟促成非洲的和平与繁荣的努力,以帮助非洲人坚定把握自身命运。
В особенности мы поддерживаем усилия Африканского союза по установлению мира и процветания в Африке, помогая африканцам стать полновластными хозяевами своей собственной судьбы. - 肯尼亚和平的全民投票为通过新《宪法》铺平了道路,这表明了非洲国家掌握自身命运的意愿。
Мирный референдум в Кении, проложивший путь к принятию новой конституции, демонстрирует готовность африканских стран брать на себя ответственность за свою судьбу.
用"身命"造句