事本的俄文
例句与用法
- 他们在任何情况下均不得自行从事本议定书所规定的任何查访。
Согласно настоящему Протоколу они ни в каком случае не могут предпринимать каких-либо миссий самостоятельно. - 美洲国家还在从事本普遍性组织仍在审议的先驱活动。
Следует также упомянуть об усилиях ОАГ по разработке институциональных рамок для проведения всесторонней борьбы с терроризмом в западном полушарии. - 25.1 银行执照授权银行从事本条所述的各种金融活动。
25.1 В соответствии с выданными лицензиями банки уполномочены осуществлять следующие перечисленные в настоящем разделе виды финансовой деятельности. - 故一旦起自疏远,[当带]枢筦之任,悉能通知[边辺]事本末。
Если же он увидит терпимость и прощение, то вскоре и сам научится терпеть и прощать. - 它表示关切的是,法官和律师因从事本职工作而受到威胁。
Она выразила обеспокоенность в связи с тем фактом, что судьи и адвокаты подвергаются угрозам в силу своей профессиональной деятельности. - 无论是记事本还是当局提供的名单都没有说明确谁对虐待负责。
Ни в журнале учета, ни в предоставленном властями списке не уточнялось, кто несет ответственность за жестокое обращение. - 从事本条所指活动的自然人或法人须符合特别条例所定的要求。
Физические или юридические лица, занимающиеся деятельностью, указанной в настоящей статье, обязаны выполнять требования, установленные в специальном регламенте. - 关于总干事办公室和总干事本人,案文中似乎也有一些混淆不清之处。
Кроме того, в тексте имеется некоторая путаница между должностью и личностью Ге-нерального директора. - 协助、鼓励或诱使任何人从事本议定书禁止缔约方开展的活动。
c) не помогать, не поощрять и не побуждать кого-либо заниматься любой деятельностью, запрещенной Высокой Договаривающейся Стороне по настоящему Протоколу. - 不得分派怀孕女工或有未满三岁子女的女工从事本条所涵盖的工作。
Запрещается привлекать беременных и женщин, имеющих детей до 3 лет, для выполнения работ, предусмотренных в настоящей статье.
用"事本"造句