寻得的俄文
例句与用法
- 推动受益人口寻得持久解决办法 -- -- 国内流离失所者和难民返回、当地融合和重新安置。
● содействие долгосрочному решению проблем внутриперемещенных лиц и беженцев (возвращение на родину, интеграция на месте или переселение в другие страны). - 自从马达加斯加发生危机[后後],非统组织和联合国已密切合作以期可寻得谈判[后後]的解决办法。
С начала кризиса на Мадагаскаре ОАЕ и Организация Объединенных Наций тесно сотрудничали в поисках основанного на переговорах урегулирования. - Al-Akwaa先生(也门)说,也门代表团尤其重视寻得减轻制裁对第三国的不利影响的各项办法。
Г-н АЛЬ-АКВАА (Йемен) говорит, что его делегация придает особое значение нахождению путей уменьшения негативного воздействия санкций на третьи государства. - 关于需要创造一个有利于儿童正常成长发展的社会氛围问题,已撤消孤儿院和设法寻得收养儿童的家庭。
Что касается необходимости создания социальной среды, благоприятствующей нормальному росту и развитию детей, то были ликвидированы сиротские приюты и предприняты попытки найти детям приемных родителей. - 开发计划署在总部已在迅速从事精简业务和确保纽约能专注于寻得向外地需要提供服务的更好的新方法。
В штаб-квартире ПРООН проводила оперативную деятельность по рационализации операций и по обеспечению того, чтобы в Нью-Йорке основное внимание уделялось изысканию новых и более эффективных путей удовлетворения потребностей на местах. - 鉴于在各类不同的国内法律制度和习惯上可寻得的解决办法杂然并陈,所以或许最好是由国内法来处理本问题。
По-видимому, этот вопрос было бы лучше всего решать в рамках национального законодательства с учетом разнообразия решений, имеющихся в различных национальных правовых системах и традициях. - 鉴于在各类不同的国内法律制度和习惯上可寻得的解决办法杂然并陈,所以或许最好是由国内法来处理本问题。
Повидимому, этот вопрос было бы лучше всего решать в рамках национального законодательства с учетом разнообразия решений, имеющихся в различных национальных правовых системах и традициях.
用"寻得"造句