查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語РусскийViệt
登录 注册

立身的俄文

"立身"的翻译和解释

例句与用法

  • 委员会由论坛成员国的著名法学家组成,他们应当能够以独立身份向论坛成员国提供咨询。
    В состав Совета входят выдающиеся юристы из государств членов Форума, которые в личном качестве обеспечивают консультативное обслуживание членов Форума.
  • 首先,他强调树立身份认同在近来世界各地的种族主义和仇外活动中具有决定性的影响。
    Прежде всего он обратил внимание на определяющую роль соображений, касающихся самобытности, в недавних проявлениях расизма и ксенофобии в ряде районов мира.
  • 委员会由论坛成员国的著名法学家组成,他们应当能够以独立身份向论坛成员国提供咨询。
    В состав Совета входят выдающиеся юристы из государств − членов Форума, которые в личном качестве обеспечивают консультативное обслуживание членов Форума.
  • 而上述条例的修订部分订明申诉专员不是政府雇员或代理人,以阐明其独立身分。
    Кроме того, принятие поправки к Постановлению позволило укрепить независимый статус Омбудсмена, ибо в ней четко оговаривается, что Омбудсмен не является государственным служащим или представителем государственной власти.
  • 对于阿布哈兹居民,中立身份证将根据《格鲁吉亚宪法》以格鲁吉亚文和阿布哈兹文签发)。
    В соответствии с Конституцией Грузии нейтральные удостоверения личности для жителей Абхазии будут выдаваться на грузинском и абхазском языках).
  • 政府还同意在批准出入拘留中心和建立身份查验机制以避免强迫搬迁等事项上,给予合作。
    Правительство также согласилось сотрудничать в вопросах, касающихся предоставления доступа к местам содержания под стражей и определения механизмов для недопущения насильственного переселения.
  • 根据这一请求,秘书长设立了由五位独立专家组成的小组,以独立身分行事,执行上述任务。
    Во исполнение этой просьбы Генеральный секретарь создал группу в составе пяти независимых экспертов, действующих в их личном качестве, с вышеуказанным мандатом.
  • 政府部门正在设立身份欺诈室,将负责对文件欺诈与恐怖活动的联系进行调查。
    Кроме того, она находится в процессе создания подразделения по выявлению случаев мошенничества в отношении документов, удостоверяющих личность, которое будет расследовать связи между мошенничеством в отношении документов и террористической деятельностью.
  • 这种独立身份能使移徙妇女更容易融入东道国社区并为防止暴力、虐待和剥削做出贡献。
    Такой независимый статус содействовал бы более плавной интеграции женщин-мигрантов в новые условия жизни в принимающей стране и служил бы средством профилактики насилия, злоупотреблений и эксплуатации.
  • 世界各民族举凡要争得立身之所、获取权利并逐步掌握捍卫权利的工具,无一不付出代价。
    Ничего не достается даром народам мира, которые борются за место для себя, за свои права и за разработку инструментов в целях защиты этих прав.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"立身"造句  
立身的俄文翻译,立身俄文怎么说,怎么用俄语翻译立身,立身的俄文意思,立身的俄文立身 meaning in Russian立身的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。