粗心的俄文
例句与用法
- 借贷如能增加国家债务盘存的价值,比用借贷来应付经常支出或办理粗心设计的项目,可能比较可以持续。
Когда это возможно, анализ приемлемого уровня задолженности следует проводить на основе концепции управления активами и пассивами. - 拟议立法还寻求根据《宪法》规定,向因蓄意、过失或粗心而感染艾滋病毒的人提供有效的补救措施。
В предлагаемых законопроектах в соответствии с Конституцией также предусмотрены эффективные средства правовой защиты для лиц, инфицированных вирусом иммунодефицита человека умышленно или в результате пренебрежения или неосторожности. - (4) 在委员会的讨论过程中,沃尔多克说,一读时没有提及保存人完全是因为“粗心大意”。
4) Во время обсуждения в Комиссии Уолдок пояснил, что неупоминание депозитария при первом чтении вызвано просто "оплошностью", и его предложение об исправлении этой оплошности в принципе не было оспорено. - 不过,贪婪往往战胜理智。 一些社区在做好准备防治土壤失去肥力时粗心大意,这种过失往往优于生存本能”。
Как представляется, безразличие в подготовке некоторых общин к деятельности по сохранению плодородия земли берет вверх над инстинктом выживания». - 这一定是一项粗心的疏忽,因为安理会不可能打算给予民间社会一种比其附属机构非成员更突出的作用。
Это, должно быть, стало случайным упущением, ибо Совет не мог иметь намерения отвести гражданской общественности в своих вспомогательных органах роль более заметную, чем делегациям стран, не являющихся членами Совета. - 如果不赞扬秘书长科菲·安南先生从容应对上一届会议以来的纷繁危机的出色表现的话,我未免太粗心大意了。
Не могу не воздать должное Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за безупречную деятельность, которую он осуществляет, несмотря на многочисленные кризисы, произошедшие после нашей последней сессии. - 2.2 撰文人向巴塞罗那第13刑事法院对医生提出申诉,控告他们由于粗心大意、玩忽职守而造成死亡。
2.2 Автор возбудила в Суде по уголовным делам № 13 Барселоны иск против врачей, обвинив их в преступной халатности, допущенной при исполнении профессиональных обязанностей и приведшей к смертельному исходу. - 借贷如能增加国家债务盘存的价值,比用借贷来应付经常支出或办理粗心设计的项目,可能比较可以持续。
Заимствование средств, приводящее к увеличению стоимости национальных активов, с большей степенью вероятности будет способствовать поддержанию приемлемого уровня задолженности, чем получение займов и кредитов в целях финансирования текущих расходов или недостаточно хорошо проработанных проектов. - 上述行动如因粗心大意而造成受害人死亡或严重身体伤害的,应处以8至15年监禁,并没收财产或不没收财产。
Вышеупомянутые действия, повлекшие по неосторожности смерть потерпевшего либо причинение ему тяжких телесных повреждений, наказываются лишением свободы на срок от восьми до пятнадцати лет с конфискацией имущества или без конфискации.
用"粗心"造句