准期的俄文
例句与用法
- 如果没有做出选择,将使用基准年或基准期的百分比来确定分配数量。
В случае если такой выбор не делается, для определения установленного количества используется процентная доля от базового года или периода. - 在调准期结束时,秘书处应进行排放清单和分配数量的最[后後]汇编和核算。
В конце корректировочного периода секретариат проводит окончательную компиляцию и учет кадастров выбросов и установленных количеств. - 一些缔约方进一步建议,可以为第二个承诺期采用一个不同的基准年或基准期。
Некоторые Стороны также предложили использовать для второго периода действия обязательств другой базовый год или период. - 因此,如果一国自基准期以来出现较大通货膨胀,其资助总量实际就会减少。
Таким образом, страна, пережившая значительную инфляцию со времени базового периода, столкнется с сокращением своего АПП в реальном выражении. - 要特别提及内阁和公众在最终批准期间对报告提出了意见和建议并核准报告。
Особого упоминания заслуживают Кабинет министров и представители общественности за высказанные замечания и одобрение доклада в процессе его окончательного утверждения. - A 基准期1993-1995年世界人无国民生产总值平均数4 520美元。
a Среднемировой валовой национальный продукт на душу населения за базисный период 1993-1995 годов составляет 4520 долл. США. - 比额表应反映目前而不是过去的经济现实,因而采用较短的基准期间更为合适。
Шкала должна отражать нынешние, а не прошлые экономические реальности, что может быть достигнуто благодаря введению менее продолжительного базисного периода. - 尽管如此,委员会已设法就基准期、债务负担调整和限额办法达成了暂时性协议。
Тем не менее Комитет сумел достичь предварительного согласия в отношении базисного периода, корректива на задолженность и системы пределов. - 会费委员会在讨论进一步缩短下一个分摊比额表的基准期间时应记住这些事实。
Комитет по взносам должен учитывать эти факты при обсуждении возможности дальнейшего сокращения базисного периода для целей построения следующей шкалы взносов. - 相当于第27款所指净排放量的分配数额应由附件一缔约方在调准期结束之前注销。
Установленное количество, эквивалентное чистым выбросам, согласно пункту 27, аннулируется Стороной, включенной в приложение I, до истечения корректировочного периода.
用"准期"造句