并联的俄文
例句与用法
- 我们期待收到这些报告,并联系大会关于法治的进一步工作讨论这些报告。
Мы ожидаем получения этих докладов и их обсуждения в контексте дальнейшей работы Ассамблеи по вопросам верховенства права. - 为使所有地区参与这一过程并联合起来开展广泛磋商,开办了区域性讲习班。
Для привлечения к деятельности Комитета всех регионов страны в рамках региональных совещаний были проведены расширенные консультации. - 该呼吁程序还为联合方案的编制提供框架、确定共同优先项目并联合调集资源。
Он также обеспечивает основу для совместного программирования, постановки общих приоритетов и совместной мобилизации ресурсов. - 这几个机构协助卫生部确定需求和库存,并联络捐助者筹资购买基本药品。
Они помогли министерству определить потребности и провести инвентаризацию, а также обсудить с донорами вопрос о финансировании поставок основных лекарств. - Al-Baba 与敌国以色列合作并联系,进入其领土,充当其情报员。
Сотрудничество с израильской вражеской стороной и поддержание с ней контактов, нахождение на ее территории и служба в качестве информатора. - 新招聘的工作人员所接受的关于本职工作的培训不够充分,其中包括并联运行。
Вновь набранные сотрудники не были достаточным образом обучены по всем сценариям функциональных приложений, включая параллельные прогоны. - 此行动还在继续,并联手非政府组织及民间社会,预计可取得进一步进展。
Оно будет продолжать эти усилия в сотрудничестве с НПО и гражданским обществом, и можно ожидать новых успехов в этом деле. - 这次会议本身将为各国提供一个论坛,介绍本国的情况并联合评价技术援助需要。
Совещание даст возможность странам представить свои исследования и совместно оценить потребности в технической помощи. - 这两组研究员出席了联合培训和简报会,并联合执行工作任务,交流信息。
Стипендиаты обеих программ принимали участие в совместных учебных занятиях и брифингах, а также участвовали в выполнении совместных заданий и информационном обмене. - 北欧各国欢迎今天作出我们等待已久的一致决定,设立一个新的合并联合国实体。
Страны Северной Европы приветствуют сегодняшнее долгожданное единогласное решение создать новую объединенную гендерную структуру Организации Объединенных Наций.
用"并联"造句