踏步的俄文
例句与用法
- 的确令人感到灰心的是,我们年复一年原地踏步,也就是说,在议程上没有达成一致。
В самом деле, безрадостно топтаться на месте из года в год, иными словами — быть в несогласии по поводу повестки дня. - 菲律宾认为,除非某些代表团所关切的问题得到处理,否则裁军谈判会议就仍会是原地踏步。
Филиппины считают, что, если не будет снята озабоченность некоторых делегаций, Конференция по разоружению будет оставаться в таком же положении. - 伊拉克的识字率几年来一直原地踏步(成年人识字率为53.7%,年轻人为70.7%)。
Уровень грамотности в Ираке (53,7 процента среди взрослого населения и 70,7 процента среди молодежи) в течение ряда лет остается неизменным. - 苏丹已经向普遍定期审议程序提出报告,大踏步地执行建议,并准备好参与第二轮审议工作。
Судан представил свой доклад в рамках процесса универсального периодического обзора, добившись больших успехов в осуществлении рекомендаций, и готов участвовать во втором цикле. - 然而,认识到这类区域协议基本上仍属于 " 踏步 " 行为这一点很重要。
В то же время важно помнить, что эти региональные соглашения по сути представляют собой мораторий. - 然而,认识到这类区域协议基本上仍属于 " 踏步 " 行为这一点很重要。
В то же время важно помнить, что эти региональные соглашения по сути представляют собой мораторий. - 非洲国家正处在一体化进程之中,在《阿布贾条约》框架内,正大踏步地深化非洲内部的伙伴关系。
Страны Африки охвачены процессом интеграции и прилагают напряженные усилия в направлении углубления внутриафриканских партнерских связей в рамках Абуджийского договора. - 然而,在这个问题上所进行的谈判颇为艰难,结果往往是原地踏步—— 海牙会议的情况就是如此。
Однако переговоры по этому вопросу были трудными и зачастую, как это имело место в Гааге, заканчивались там же, где и начинались. - 我希望今[后後]国际司法能够在前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭的成就基础上大踏步向前迈进。
Я хочу, чтобы деятельность МТБЮ и МУТР стала прочной основой для будущего международного правосудия.
用"踏步"造句