过变的俄文
例句与用法
- 开发署依据其治理架构已采取多个步骤,通过变更控制委员会再次强调须遵循变更审查控制政策和程序。
В соответствии со своей структурой управления ПРООН через Совет по контролю за изменениями предприняла шаги по обеспечению более строгого соблюдения правил и процедур контроля за внесением изменений. - 主要通过变革议程以及国家办事处类型、项目实施方式和方案拟订安排等方面的相关举措来应对这一挑战。
Эта задача в значительной степени затрагивается в рамках программы перемен и связанных с нею инициатив в вопросах типологий страновых отделений, механизмов осуществления проектов и порядка разработки программ. - 一旦作出判决,或者被命令作出补偿的罪犯无力作出补偿,受害者在必要时可通过变卖罪犯的财产来获得补救。
После вынесения судебного решения, если правонарушитель, которому предписывается осуществить компенсацию, не является неплатежеспособным, жертва может получить компенсацию, обеспечиваемую, в случае необходимости, путем продажи собственности правонарушителя. - 无论最[后後]形成什么样的安排,工发组织都必须保持其独特的特性,必须通过变革更好地实现其基本目标。
Вне зависимости от того, что в конеч-ном итоге произойдет, ЮНИДО должна сохранить свою ярко выраженную индивидуальность, а изме-нения должны способствовать дальнейшему выполнению ее основной задачи. - 我们认为,经过变通的《欧洲常规武装力量条约》这个欧洲安全的基石早日生效将最终为加强这种安全做出贡献。
В качестве вклада в укрепление европейской безопасности мы видим скорейшее вступление в силу адаптированного Договора об обычных вооруженных силах в Европе, являющегося ее краеугольным камнем. - 2011年2月1日,苏黎世州最高法院同意了一个长期接受激素治疗的人不通过变性外科手术变性的要求。
Верховный суд кантона Цюрих 1 февраля 2011 года удовлетворил ходатайство об изменении пола без хирургического вмешательства по его смене лица, которое в течение длительного времени проходило лечение гормональными препаратами.
用"过变"造句