查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

下手的俄文

"下手"的翻译和解释

例句与用法

  • 在采用这种替代手段之[后後],有350人放下手中的工具(刀),公开摈弃切割女性生殖器官这一陋习。
    Воспользовавшись этими альтернативами, 350 человек убрали свои инструменты (ножи) и публично осудили практику проведения КОЖПО.
  • 有些国家看到有证据证明犯罪分子有意利用这种困难,只选定远离本地执法人员的受害人下手
    Серьезная озабоченность обусловливалась тем, что транснациональное мошенничество, как представляется, совершается все чаще и что такие преступления легко совершить, но трудно и сложно расследовать, причем это сопряжено со значительными затратами.
  • 由于该案件再也无从下手,工作组认为它在试图弄清楚所涉人员下落方面已经起不了什么作用。
    Рабочая группа считает, что ее попытки сыграть полезную роль в выяснении местонахождения соответствующего лица уже не дадут результатов, поскольку никаких последующих мер в связи с этим случаем принять невозможно.
  • (c) 关于中介贸易和货物加工,若干组织正考虑采取或已经采取行动,从不同方面下手
    c) для решения вопросов, связанных с перепродажей товаров за границей и товарами, направляемыми на переработку за границу, несколько организаций предполагают принять или уже приняли инициативы по рассмотрению различных аспектов этих вопросов.
  • 应特别注意集装箱的边缘和底部,因为这些地方正是罪犯在挪动或搬运集装箱时会自然留下手印的地方。
    Особое внимание следует уделять краям и днищам контейнеров, поскольку именно в этих местах остаются естественные следы от рук в процессе перемещения или подъема контейнеров.
  • 这类犯罪和针对卫生部门下手的做法,导致必须使用军队保护其中一些设施免遭武装恐怖团体袭击。
    Такие преступления и целенаправленные нападения на объекты системы здравоохранения и медицинский персонал обусловливают необходимость охраны некоторых объектов военнослужащими вооруженных сил для их зашиты от действий вооруженных террористических групп.
  • 在令人不安的事态进展中,袭击者已经从偏远的地区转入城市,往往在联合国工作人员的住宅区下手
    Особую тревогу вызывает тот факт, что нападающие переместились из отдаленных районов и теперь действуют в пределах городов, а зачастую и в районах проживания сотрудников Организации Объединенных Наций.
  • 该补贴最终将使女性自营职业者以及共同工作的配偶能够在子女出生前[后後]的一段时间内放下手中的工作。
    Выплата такого пособия предоставит финансовую возможность самозанятым женщинам и работающим с ними супругам прекращать работу до и после родов.
  • 她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。
    Оратор хотела бы знать, насколько эффективной оказалась кампания по организации курсов переподготовки для лиц, занимавшихся подобной практикой, и обучения их другим специальностям, а также результаты торжественного мероприятия, в ходе которого они символически отложили ножи в сторону.
  • 在报告所述期间,安援部队先下手为强,通过挫败叛乱活动、指挥和控制,成功地遏制了塔利班的春季进攻行动。
    В рассматриваемый период МССБ успешно упредили весенние наступательные операции «Талибана», дезорганизовав деятельность повстанцев и их командование и контроль.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"下手"造句  
下手的俄文翻译,下手俄文怎么说,怎么用俄语翻译下手,下手的俄文意思,下手的俄文下手 meaning in Russian下手的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。