发交的俄文
例句与用法
- 我国政府非常希望这个项目在大会全体会议上讨论,不要发交主要委员会处理。
Мое правительство хотело бы, чтобы этот вопрос был рассмотрен на пленарных заседаниях без передачи в какой-либо из главных комитетов. - 政府官员报告说,涉及对平民公民造成身体或物质损坏的案件现在惯例发交普通法院。
Специальный докладчик хотел бы, чтобы эта практика была закреплена законом. - 主席回顾说,大会在第二次会议将这个议程项目同时发交第五和第六委员会。
Председатель напоминает, что на своем втором заседании Генеральная Ассамблея постановила передать настоящий пункт повестки дня на рассмотрение обоих Пятого и Шестого комитета. - 委员会呼吁缔约国将本结论意见发交各相关部委和议会,以确保得到充分实施。
Он призывает государство-участник направить настоящие заключительные замечания во все соответствующие министерства и в парламент для обеспечения их выполнения в полном объеме. - 有人认为,把这些准则发交方案经理之前应当先提交委员会审议和批准。
Было выражено мнение о том, что, прежде чем предоставлять упомянутые руководящие принципы в распоряжение руководителей программ, следовало бы представить их на рассмотрение и утверждение Комитету. - 智能交通系统的核心在于利用传感器、发送器和播放器收集、分析和散发交通信息。
Центральным элементом ИТС является сбор, анализ и распространение информации о дорожном движении с использованием датчиков, передатчиков и средств вещания. - 多数缔约国报告说,如果国内立法没有明文禁止,则可适用自发交流信息的权利。
Большинство государств-участников сообщили, что право на добровольное предоставление информации применяется a contrario sensu, если только это прямо не запрещено национальным законодательством. - 与同一类问题相关的项目应发交处理该类问题的委员会。 委员会不得自行提出任何项目。
Комитеты не представляют какой-либо пункт по своей собственной инициативе. - 委员会吁请库克群岛将本结论意见发交各相关部委和议会,以确保这些意见充分执行。
Он призывает Острова Кука представить настоящие заключительные замечания всем соответствующим министерствам и парламенту, чтобы обеспечить их полное выполнение.
用"发交"造句