恶果的俄文
例句与用法
- 决议还强调需要建立机制,减轻道路事故恶果,改善所有道路使用者的安全度。
Эта резолюция также подчеркнула необходимость создать механизмы для повышения безопасности участников дорожного движения посредством сокращения негативного воздействия дорожных аварий. - 虽然发展中国家没有引起最初的危机,但它们却饱尝了危机带来的负面影响的恶果。
Хотя не развивающиеся страны были причиной первоначального кризиса, они несут основную тяжесть его негативных последствий. - 在澳大利亚,从欧洲移民开始便砍伐森林,该国饱尝了大范围水涝和盐碱化之恶果。
Австралия подвергается крупномасштабному заболачиванию и засолению вод, вызванному обезлесением, начало которому положили иммигранты из Европы. - 但是约柜並沒有保护他们,使他们不致遭受他们肆意违反耶和华的律法所招致的恶果。
К тазиру относится проступки, за которые не предусмотрено установленное шариатом наказание (хадд). - 防止使用大规模毁灭性武器带来恶果的唯一真正有效办法仍然是全面消除此类武器。
Единственная реальная возможность избежать пагубных последствий применения оружия массового уничтожения по-прежнему заключается в полной ликвидации такого оружия. - 结果,成千上万的巴勒斯坦家庭遭受由此带来的经济和社会恶果,面临贫困和饥饿。
В результате тысячи палестинских семей страдают от экономических и социальных последствий этого и испытывают нищету и голод. - 这项协议必须得到所有人的维护和执行,以避免黎巴嫩人之间发生新对抗的恶果。
Эту договоренность следует оставить в силе и обеспечить ее выполнение всеми сторонами, чтобы избежать появление призрака новой конфронтации между ливанцами. - 没有任何一个国家可以独立解决荒漠化问题或不把其恶果和问题带给邻国。
Ни одна страна не может решить эту проблему собственными силами и не может избежать ее последствий, поскольку эта проблема может также затронуть соседние государства. - 阿曼正在组织媒体活动,宣传持有和使用火器及炸药会造成的严重恶果。
Оман проводит в средствах массовой информации кампанию по информированию населения о негативных аспектах и пагубных последствиях владения огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами и их использования. - 这是一种不公平的制度,它只追求利润,鼓励无限竞争,而不考虑因此造成的长期恶果。
Эта система, основывающаяся на получении прибыли, несправедлива и поощряет безудержную конкуренцию, не учитывающую пагубных долгосрочных последствий.
用"恶果"造句