户部的俄文
例句与用法
- 来自用户部门的意见表明必须加强并协调联合国日内瓦办事处的行政程序。
Отзывы, поступающие от департаментов-клиентов, свидетельствуют о необходимости консолидации и согласования административных процессов в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. - 1.140 与用户部门协调以审查和增订规格,确保符合宗旨和经济效益。
1.140 Анализ и пересмотр спецификаций совместно с департаментами-пользователями в целях обеспечения их соответствия целям и достижения эффективности затрат. - 新闻部将与其他用户部门密切合作,以便在2008年开发出此类长期系统。
Департамент будет тесно сотрудничать с другими управлениями- и департаментами-пользователями в целях разработки такой постоянной системы в течение 2008 года. - 买方的法定所在地在卢森堡大公国,买方与德国卖方数次签约,购买窗户部件。
Покупатель - компания, учрежденная в Великом Герцогстве Люксембург, -заключил с немецким продавцом несколько договоров о купле-продаже оконных материалов. - 咨询委员会获悉,外地和总部内的用户部门制订规格的工作不够及时。
Комитет был проинформирован о том, что по-прежнему неудовлетворительно обстоит дело со своевременной подготовкой спецификаций департаментом-пользователем как в полевых миссиях, так и в Центральных учреждениях. - 之[后後],明成祖宣布「谕户部,凡郡县有司及朝使目击民艰不言者,悉逮治。
Между тем, как она тогда выглядела, и тем, что о ней говорили (тогда и после), был резкий контраст. - 特别要注意的是改善现有的预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时的回应。
Особое внимание будет уделяться совершенствованию существующих процедур использования внебюджетных средств, включая более своевременное удовлетворение запросов департаментов и управлений. - 监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部厅的好评。
Концепция и система контроля продолжает развиваться, что способствует совершенствованию методов контроля, которые постоянно получают положительные отзывы от департаментов- и управлений-клиентов. - 以前的做法是把为住户服务的非营利机构与住户和非法人企业放在一起列入住户部门。
Ранее НКОДХ включались, наряду с домашними хозяйствами и некорпорированными предприятиями, в сектор домашних хозяйств. - 这需要审查非洲经委会各用户部门的需要,以加强区域方案不同组成部分的实施。
Это повлекло за собой пересмотр потребностей групп пользователей в ЭКА в целях укрепления процесса реализации различных компонентов региональной программы.
用"户部"造句