果下的俄文
例句与用法
- 如果下达拘留的理由是因具有潜逃风险或阻止执行驱逐或转移,要求有关当局考虑采取替代拘留的方式。
Если заключение под стражу мотивировано наличием угрозы побега или чинения препятствий осуществлению высылки или выдаче, то власти обязаны рассматривать варианты, альтернативные задержанию. - 如果下载或使用任何技术数据或软件,即表明你不在 -- -- 境内受其控制或是该国国民或居民。
Пересылая или используя какие-либо технические данные или программное обеспечение, вы осознаете, что не находитесь в..., под контролем..., или не являетесь гражданином или жителем... - 委员会强调,公共主管当局有责任避免预先对审判结果下定论,例如不发表确认被告有罪的公开声明。
Комитет напомнил о том, что государственные власти обязаны воздерживаться от предрешения исхода судебного разбирательства, например, воздерживаясь от публичных заявлений, в которых утверждается о виновности обвиняемого. - B 如果下午6时前休会,共同主席将利用剩下的时间来编写要素草案,以便在6月16日前分发。
Если заседание закончится до 18 ч. 00 м., то оставшееся время будет использовано сопредседателями для подготовки проекта элементов, с тем чтобы обеспечить их распространение до 16 июня. - B 如果下午6时前休会,共同主席将利用剩下的时间来编写要素草案,以便在6月27日前分发。
Если заседание закончится до 18 ч. 00 м., то оставшееся время будет использовано сопредседателями для подготовки проекта элементов, с тем чтобы обеспечить их распространение до 27 июня. - 鉴于该成果下改革倡议的复杂性,开发署还在促进为治理改革建立战略伙伴关系方面起到重要作用。
Принимая во внимание сложность инициатив по проведению реформ в рамках данного конечного результата, ПРООН также играет важную роль в содействии созданию стратегических партнерств в целях осуществления управленческих реформ. - 如果下半年能收到更多的捐赠资金的话,目前的运行经费短缺和2006年扩张计划的暂停都将得到相应的缓解。
Оратор выразил признательность тем донорам, которые существенно увеличили свои взносы, в частности Ирландии, Италии, Канаде, Норвегии и Финляндии. - 在这方面,专家小组指出,乌国防军军官通常通过其刚果下属从事活动。 他们把权力授予这些人并给予支援。
Группа отметила, что офицеры УПДФ, как правило, ведут свои дела через какого-либо конголезского партнера, которому они передают полномочия и оказывают поддержку. - 根据全球机制十年战略的执行框架,支持次区域筹资平台同样也将成为全球机制在本结果下的优先事项。
Поддержка субрегиональных платформ финансирования также станет одним из наиболее важных приоритетов ГМ в контексте этого конечного результата в соответствии с рамочной основной деятельностью по осуществлению десятилетней Стратегии ГМ. - 如果下级法院的诉讼程序中出现了侵犯权利问题,则可应诉讼任何一方的要求,将该案件移交高等法院处理。
Если в ходе судопроизводства в нижестоящем суде возникает вопрос о нарушениях прав, данное дело может быть передано в Высокий суд по просьбе любой из сторон иска.
用"果下"造句