质要的俄文
例句与用法
- 这种流行病的性质要求有坚定的领导,一项商定的计划和一个强化的监测机制。
Характер этой эпидемии требует твердого руководства, а также согласованного плана при наличии усиленного механизма контроля. - 他回顾说,难民署职责的全球性质要求各国政府和各非政府组织的积极参与。
Он напомнил о глобальном характере мандата УВКБ, для выполнения которого требуется активное партнерство с правительствами и с НПО. - 物质要件 ⑴ 行为人指令攻击平民人口或未直接参加敌对行动的个别平民。
(1) Исполнитель совершил нападение на гражданское население или отдельных гражданских лиц, не принимающих непосредственного участия в военных действиях. - 据报道,该组织曾以释放它于2003年绑架的欧洲人质要求赎金并拿到赎金。
По сообщениям, эта организация потребовала и получила выкуп за освобождение европейских заложников, похищенных ею в 2003 году. - 冲突[后後]建设和平的复杂性质要求有一个全面的机制来处理其各个方面的问题。
Комплексный характер процесса постконфликтного миростроительства требует всеобъемлющих механизмов, учитывающих его различные аспекты. - 一位发言者强调有必要处理劫持人质要求支付赎金以资助恐怖行为等现象。
Один из ораторов указал на необходимость борьбы с такими явлениями, как взятие заложников с целью требования выкупа для финансирования террористических актов. - 当审议改革进程时,必须承认改革自身的性质要求坚韧不拔和审慎的洞察力。
При рассмотрении процесса реформ необходимо осознавать, что усилия по осуществлению реформ по своему характеру требуют настойчивости и тщательно разработанной концепции. - 牙买加指出,有组织犯罪的跨国性质要求在双边、区域和国际层面进行跨界合作。
Ямайка отметила, что транснациональный характер организованной преступности диктует необходимость трансграничного сотрудничества на двустороннем, региональном и международном уровнях. - 偷运移民的跨国性质要求,侦查人员应熟悉本国立法以及合作国家的立法。
Поскольку незаконный ввоз мигрантов имеет транснациональный характер, следователям должны быть известны положения законодательства их страны, а также законодательства стран, с которыми они сотрудничают.
用"质要"造句