上进的俄文
例句与用法
- 将在这次会议上进一步讨论手册草案。
На ней будет продолжено обсуждение проектов руководств. - 委员会在此认识的基础上进行了表决。
Комиссия приступила к голосованию при таком понимании. - 合作是在政府和非政府层面上进行的。
Сотрудничество осуществлялось на правительственном и неправительственном уровне. - 宣布放弃财产继承权要在法庭上进行。
Отказ от права наследования оформляется в суде. - 工作组在非正式会议上进行审议工作。
Рабочая группа продолжила обсуждения на неофициальных заседаниях. - 讨论应该在金伯利进程的基础上进行。
Обсуждение должно быть основано на процессе Кимберли. - 联合王国欢迎在大会上进行实质性辩论。
Соединенное Королевство будет приветствовать обстоятельные прения в Генеральной Ассамблее. - 工作组在非正式会议上进行了审议工作。
Рабочая группа продолжила свою работу в ходе неофициальных заседаний. - 理事会还在第5次会议上进行唱名表决。
На 5-м же заседании Совет приступил к поименному голосованию. - 3. 会上进行了长时间的研究。
В ходе совещания состоялся широкий обмен мнениями.
用"上进"造句