上进的俄文
例句与用法
- 我国在其历史上进入了一个关键的时刻。
Наша страна переживает критический период в своей истории. - 工作组在非正式会议上进行了审议活动。
Рабочая группа продолжила свою работу на неофициальных заседаниях. - 政府是否打算在该问题上进行改革?
Осуществляет ли правительство какие-либо реформы в связи с этой проблемой? - 有些区域倡议在现有标准上进行了扩展。
Некоторые региональные соглашения выходят за рамки существующих стандартов. - 工作组继续在非正式会议上进行了讨论。
Рабочая группа продолжила свою работу в неофициальном формате. - 各方同意在这一问题上进行非正式磋商。
Стороны постановили провести неофициальные консультации по этому вопросу. - 登陆 (船舰),船舰从水上进入陆地。
Спуск (спуск судна) — процесс перемещения корпуса судна в воду. - 三. 在国际市场上进行交易的汇款。
iii) средства, переводимые в целях осуществления торговли на международных рынках. - 在制订其他迫切需要的法律上进展较少。
В отношении других срочно необходимых законов прогресс был небольшим.
用"上进"造句