不果的俄文
例句与用法
- 及酒数行,敬礼目仲礼,仲礼见备卫严,不敢动,遂不果。
Залежалые, перезрелые плоды с признаками порчи (плесневение, брожение) непригодны. - 专题发言者指出,有870,000,000人食不果腹。
Было отмечено, что 870 млн. людей в мире голодают. - 现在世界各地食不果腹的人越来越多。
Во всех уголках мира растет число людей, которые сейчас не в состоянии найти достаточно еды для своего пропитания. - 饥饿滋生暴力和狂热。 人民食不果腹的世界,决不会安全。
Мир голодных никогда не будет безопасным. - 此外,失业率上升意味着数以百万计的儿童每天食不果腹。
Кроме того, растущий уровень безработицы означает, что миллионы детей каждый вечер ложатся спать голодными. - 若调解不果,首相须作出仲裁。
Если же и эта процедура оказывается безрезультатной, то может направляться запрос премьер-министру в отношении его арбитража для урегулирования возникшей проблемы. - 他还报告说,囚犯食不果腹,一天只有两次获准出牢房上厕所。
Как утверждается, свидания были запрещены. - 围攻君士坦丁堡不果[後后],穆拉德二世撤军回击库丘克。
После неудачной атаки на Константинополь Мурад II был вынужден повернуть назад свою армию и разгромил Мустафу. - 如果我们生活中没有暴力,但却食不果腹,最终还要重陷冲突。
Если мы живем в условиях отсутствия насилия, но впроголодь, мы в конечном итоге вернемся к конфликтам.
用"不果"造句