不绝的俄文
例句与用法
- 在21世纪,能源,特别是电力供应源源不绝将很重要。
В XXI веке непрерывность энергоснабжения, прежде всего электроснабжения, будет иметь крайне важное значение. - 因种族或宗教分歧而产生的冲突与对抗在全世界绵绵不绝。
В мире сохраняются конфликты и конфронтация, в основе которых лежат расовые и религиозные различия. - 也只是这一专制政权在联合国滔滔不绝地谈论双重标准。
Это тот же деспотичный режим, который так свободно говорит о двойных стандартах в Организации Объединенных Наций. - 曾经在阿富汗参加过战斗的专业杀手络绎不绝地来到阿布哈兹。
В Абхазию пошел непрерывный поток наемных убийц, сражавшихся ранее в Афганистане. - 发达国家必须遵守他们如此滔滔不绝地向穷国宣扬的市场原则。
Развитые страны сами должны соблюдать рыночные принципы, чего они настойчиво добиваются от бедных стран. - 尽管这种婚姻是被禁止的,但是仍然禁之不绝,特别是在某些县。
Хотя такие браки запрещены, они по-прежнему имеют место, особенно в некоторых районах. - 非洲在小武器和轻武器导致冲突持续不绝方面有痛苦的经历。
Африка накопила горький опыт конфликтов, которые не прекращаются изза незаконных поставок стрелкового оружия и легких вооружений. - 尽管这种婚姻是被禁止的,但是仍然禁之不绝,特别是在某些县。
Хотя такие браки запрещены, они попрежнему имеют место, особенно в некоторых районах. - 当前亟需深化金融体系的监管工作,控制不绝如缕的不稳定因素。
Настоятельно необходимо укреплять регулирование финансовой системы и контролировать этот неисчерпаемый источник нестабильности.
用"不绝"造句