不绝的俄文
音标:[ bùjué ] 发音:
用"不绝"造句不绝 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bùjué
непрерывный, непрекращающийся; беспрерывно
- "不绝声" 俄文翻译 : pinyin:bùjuéshēngнеумолкающий, неумолчный; не умолкая, без устали
- "一子两不绝" 俄文翻译 : pinyin:yīzǐliǎngbùjuéстар. продолжение двух родов одним сыном (если из двух братьев только один имеет сына, то оба женят его отдельно; дети одной жены считаются внуками его отца, дети другой — внуками его дяди)
- "不绝如缕" 俄文翻译 : pinyin:bùjuérúlǚ1) еле держаться, висеть на волоске, быть в крайне опасном положении2) готовый вот-вот прерваться, замирающий (напр. звук, дыхание)
- "源源不绝" 俄文翻译 : [yuányuán bùjué] обр. непрерывно; непрерывным потоком
- "滔滔不绝" 俄文翻译 : фонтан
- "络绎不绝" 俄文翻译 : [luòyì bùjué] обр. сплошным потоком; (двигаться) непрерывной вереницей
- "赞不绝口" 俄文翻译 : pinyin:zànbùjuékǒuрешительно одобрять, расхваливать, восхвалять, наперерыв осыпать похвалами
- "连绵不绝" 俄文翻译 : pinyin:liánmiánbùjuéтянуться беспрерывно; не прерываться; сплошной, беспрерывный; непрерывной чередой
- "骂不绝口" 俄文翻译 : pinyin:màbùjuékǒuругань не сходит с языка; ругаться не переставая
- "骂不绝口声" 俄文翻译 : pinyin:màbùjuékǒushēngругань не сходит с языка; ругаться не переставая
- "不给糖就捣蛋" 俄文翻译 : Выпрашивание сладостей
- "不给" 俄文翻译 : pinyin:bùjǐнедостаточно, не хватаетне давать… не (сделать) для... (кого-л.)
- "不结盟运动首脑会议" 俄文翻译 : конференция на высшем уровне глав государств и правительств неприсоединившихся стран
- "不结盟运动经济合作常设部长级委员会" 俄文翻译 : постоянный комитет министров по экономическому сотрудничеству движения неприсоединения
- "不罪狂狷之言" 俄文翻译 : не опускаться до грубостей и резкостей в речи
- "不结盟运动提高妇女地位问题部长级会议" 俄文翻译 : совещание на уровне министров движения неприсоединения по положению женщин
- "不置" 俄文翻译 : pinyin:bùzhì1) безостановочный, беспрестанный; не останавливаться2) не говорить (о чём-л.)
例句与用法
- 归京师,与朝廷文士游,歌咏不绝。
Когда дома никого нет, рыбка и канарейка играют. - 无需语言表达的痛苦呐喊不绝于耳。
Продолжают раздаваться крики отчаяния, которые не требуют перевода. - 受到酷刑和虐待的指控不绝于耳。
Широко распространены утверждения о пытках и жестоком обращении. - 投资——尽管不够——正源源不绝地到来。
Капиталовложения, какими бы незначительными они ни были, поступают. - 」故至今其溺时之种种之态,不绝仕奉。
С тех пор будто бы никогда не было урожая в Худой-грезде. - 关于有组织跨境袭击事件的报告屡屡不绝。
Сообщения об организованных трансграничных нападениях продолжали поступать. - 我们并不绝望,也不甘心落入无助的境地。
Мы не испытываем отчаяния и не находимся в беспомощном состоянии. - 尽管订立了全球协定,退化迹象仍持续不绝。
Несмотря на глобальные соглашения, имеются признаки продолжающейся деградации. - 一段时间来,失望和抱怨之声不绝于耳。
Некоторые считают, что Конференция уже парализована и призывают к реформе этого органа. - 然而,我认为在现阶段情况并不绝对明朗。
Однако на данном этапе я не думаю, чтобы ситуация была предельно ясна.