不罪狂狷之言的俄文
发音:
不罪狂狷之言 перевод
俄文翻译手机版
- не опускаться до грубостей и резкостей в речи
- "狂狷" 俄文翻译 : pinyin:kuángjuànконф. чересчур страстный и чересчур холодный; увлекающийся и равнодушный; фанатичный и опасливый (уклоняющийся от пути середины в активную или пассивную крайности)
- "丘里之言" 俄文翻译 : мнение (простого) народа, пересуды деревенских жителей
- "中冓之言" 俄文翻译 : интимные разговоры
- "偃之言是也!" 俄文翻译 : слова Яня верны (правильны)!
- "出阃之言" 俄文翻译 : pinyin:chūkǔnzhīyánвырвавшееся лишнее слово
- "堂下之言" 俄文翻译 : pinyin:tángxiàzhīyánметкое выражение, остроумное слово
- "委巷之言" 俄文翻译 : грубая (вульгарная) речь
- "子之言云," 俄文翻译 : 又焉用盟? (раз) Ваши слова таковы (как Вы сказали),— как (где) уж тут заключать договор о союзе?
- "昔席之言" 俄文翻译 : pinyin:xíxízhiyánдавние беседы, давние наставления (учителя), поучения (наставника)
- "狂夫之言" 俄文翻译 : бред сумасшедшего
- "细席之言" 俄文翻译 : pinyin:xìxízhīyán(слова, выслушанные) на циновке прежних дней (細 вм. 昔; обр. в знач.: наставления учителя, поучення наставника)
- "荒唐之言" 俄文翻译 : pinyin:huāngtángzhīyánвраньё, ложь
- "药石之言" 俄文翻译 : pinyin:yàoshízhīyánслова, оказывающие целительное действие; увещевание; действенная критика
- "逆耳之言" 俄文翻译 : pinyin:nìěrzhīyánрезкое (но справедливое) слово
- "金玉之言" 俄文翻译 : pinyin:jīnyùzhīyánдрагоценные слова; мудрый совет, дельное предложение
- "风尘之言" 俄文翻译 : pinyin:fēngchénzhīyánклевета
- "此非君子之言," 俄文翻译 : 齊東野人之語也 достойный человек так не скажет, это речи грубиянов из восточного Ци
- "君子之言…道存焉слова" 俄文翻译 : совершенного человека - истина содержится в них
- "汗漫之言бесконечный" 俄文翻译 : поток слов
- "媒妁之言посредничество" 俄文翻译 : свахи
- "不绝如缕" 俄文翻译 : pinyin:bùjuérúlǚ1) еле держаться, висеть на волоске, быть в крайне опасном положении2) готовый вот-вот прерваться, замирающий (напр. звук, дыхание)
- "不绝声" 俄文翻译 : pinyin:bùjuéshēngнеумолкающий, неумолчный; не умолкая, без устали
- "不置" 俄文翻译 : pinyin:bùzhì1) безостановочный, беспрестанный; не останавливаться2) не говорить (о чём-л.)
- "不绝" 俄文翻译 : pinyin:bùjuéнепрерывный, непрекращающийся; беспрерывно
- "不置可否" 俄文翻译 : pinyin:bùzhìkěfǒuне выразить своего мнения; не сказать ни да, ни нет
- "不给糖就捣蛋" 俄文翻译 : Выпрашивание сладостей
不罪狂狷之言的俄文翻译,不罪狂狷之言俄文怎么说,怎么用俄语翻译不罪狂狷之言,不罪狂狷之言的俄文意思,不罪狂狷之言的俄文,不罪狂狷之言 meaning in Russian,不罪狂狷之言的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。