此非君子之言,的俄文
发音:
此非君子之言, перевод
俄文翻译手机版
- 齊東野人之語也 достойный человек так не скажет, это речи грубиянов из восточного Ци
- "君子之言…道存焉слова" 俄文翻译 : совершенного человека - истина содержится в них
- "子之言云," 俄文翻译 : 又焉用盟? (раз) Ваши слова таковы (как Вы сказали),— как (где) уж тут заключать договор о союзе?
- "君子之接如水" 俄文翻译 : общение совершенного человека с людьми подобно рекам (он незаметно сходится с ними, кик естественно сливаются реки)
- "以小人之心, 度君子之腹" 俄文翻译 : pinyin:yǐxiǎorénzhīxīn, duòjūnzǐzhīfùоценивать благородного мужа с точки зрения подлеца
- "君子" 俄文翻译 : [jūnzǐ] благородный человек; джентльмен; джентльменский 君子协定 [jūnzǐ xiédìng] — джентльменское соглашение
- "是非君之道" 俄文翻译 : это не есть путь совершенного человека
- "伪君子" 俄文翻译 : [wěijūnzǐ] лицемер; ханжа; фарисей
- "使君子" 俄文翻译 : pinyin:shǐjūnzǐбот. квисквалис индийский (Quisqualis indica L.)
- "先君子" 俄文翻译 : pinyin:xiānjūnzǐпокойный родитель (отец)
- "八君子" 俄文翻译 : восемь совершенных (конф.
- "君子乡" 俄文翻译 : pinyin:jūnzǐxiāngместность идеальных обычаев и нравов (как результат влияния совершенных людей)
- "君子兰" 俄文翻译 : Кливия киноварная
- "君子国" 俄文翻译 : pinyin:jūnzǐguó1) миф. Страна совершенных людей (с идеальными обычаями и нравами)2) идеальное государство
- "君子花" 俄文翻译 : pinyin:jūnzǐhuāцветы лотоса
- "士君子" 俄文翻译 : pinyin:shìjūnziчеловек высшего общества, джентльмен (ныне часто иронически)
- "尾君子" 俄文翻译 : pinyin:wěijūnzǐхвостатый господин (обр. в знач.: мартышка)
- "瘾君子" 俄文翻译 : наркоманканаркоман
- "郎君子" 俄文翻译 : pinyin:lángjūnziзоол. турбо (Turbo coronatus, съедобный моллюск)
- "隐君子" 俄文翻译 : pinyin:yǐnjūnzǐсовершенный человек на покое (живущий в безвестности; также ирон. о курильщике опиума)
- "以子之矛, 攻子之盾" 俄文翻译 : pinyin:yǐzǐzhīmáo, gōngzǐzhīdùn(а если) вашим же копьём да ударить по вашему щиту? (обр. в знач.: обнаружить противоречие в словах оппонента, поразить оппонента его же доводами; по притче об оружейнике, хвалившем остроту своих копий, против которых не устоит любой щит, и прочность своих щитов, способных выдержать удар любого копья)
- "以子之矛, 陷子之盾" 俄文翻译 : pinyin:yǐzǐzhīmáo, xiànzǐzhīdùn(а если) вашим же копьём да ударить по вашему щиту? (обр. в знач.: обнаружить противоречие в словах оппонента, поразить оппонента его же доводами; по притче об оружейнике, хвалившем остроту своих копий, против которых не устоит любой щит, и прочность своих щитов, способных выдержать удар любого копья)
- "丘里之言" 俄文翻译 : мнение (простого) народа, пересуды деревенских жителей
- "中冓之言" 俄文翻译 : интимные разговоры
- "偃之言是也!" 俄文翻译 : слова Яня верны (правильны)!
- "此际" 俄文翻译 : pinyin:cǐjìв этот момент, в это время
- "此间" 俄文翻译 : [cǐjiān] здесь; здешний, местный
此非君子之言,的俄文翻译,此非君子之言,俄文怎么说,怎么用俄语翻译此非君子之言,,此非君子之言,的俄文意思,此非君子之言,的俄文,此非君子之言, meaning in Russian,此非君子之言,的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。