查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

源源不绝的俄文

音标:[ yuányuánbùjué ]  发音:  
"源源不绝"的汉语解释用"源源不绝"造句源源不绝 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [yuányuán bùjué]
    обр. непрерывно; непрерывным потоком
  • "源源不断的" 俄文翻译 :    неисчерпаемый
  • "源源" 俄文翻译 :    pinyin:yuányuánнепрерывный, бесперебойный (как текущий поток)
  • "不绝" 俄文翻译 :    pinyin:bùjuéнепрерывный, непрекращающийся; беспрерывно
  • "不绝声" 俄文翻译 :    pinyin:bùjuéshēngнеумолкающий, неумолчный; не умолкая, без устали
  • "源源本本" 俄文翻译 :    pinyin:yuányuánběnběnподробно от начала до конца, целиком и полностью, во всех деталях
  • "源源而来" 俄文翻译 :    pinyin:yuányuánérlái1) поступать безостановочным потоком; прибывать непрерывно2) являться неизменно, приходить всегда (без пропусков)
  • "一子两不绝" 俄文翻译 :    pinyin:yīzǐliǎngbùjuéстар. продолжение двух родов одним сыном (если из двух братьев только один имеет сына, то оба женят его отдельно; дети одной жены считаются внуками его отца, дети другой — внуками его дяди)
  • "不绝如缕" 俄文翻译 :    pinyin:bùjuérúlǚ1) еле держаться, висеть на волоске, быть в крайне опасном положении2) готовый вот-вот прерваться, замирающий (напр. звук, дыхание)
  • "滔滔不绝" 俄文翻译 :    фонтан
  • "络绎不绝" 俄文翻译 :    [luòyì bùjué] обр. сплошным потоком; (двигаться) непрерывной вереницей
  • "赞不绝口" 俄文翻译 :    pinyin:zànbùjuékǒuрешительно одобрять, расхваливать, восхвалять, наперерыв осыпать похвалами
  • "连绵不绝" 俄文翻译 :    pinyin:liánmiánbùjuéтянуться беспрерывно; не прерываться; сплошной, беспрерывный; непрерывной чередой
  • "骂不绝口" 俄文翻译 :    pinyin:màbùjuékǒuругань не сходит с языка; ругаться не переставая
  • "骂不绝口声" 俄文翻译 :    pinyin:màbùjuékǒushēngругань не сходит с языка; ругаться не переставая
  • "源清流清" 俄文翻译 :    pinyin:yuánqīngliúqīngколь чист исток, так чисто и течение
  • "源深体育中心" 俄文翻译 :    Спортивный центр Юаньшэнь
  • "源点" 俄文翻译 :    местонахождение источника сейсмической энергии
  • "源流" 俄文翻译 :    pinyin:yuánliú1) прям., перен. исток, источник2) начало и конец3) приход и расход4) происхождение и развитие
  • "源田实" 俄文翻译 :    Гэнда, Минору

例句与用法

  • 投资——尽管不够——正源源不绝地到来。
    Капиталовложения, какими бы незначительными они ни были, поступают.
  • 在21世纪,能源,特别是电力供应源源不绝将很重要。
    В XXI веке непрерывность энергоснабжения, прежде всего электроснабжения, будет иметь крайне важное значение.
  • 两国的冲突持续不断,主要原因在于来自外部的军火供应源源不绝
    По-видимому, основной причиной продолжения этих конфликтов является продолжение поставок оружия извне.
  • 弹药的供应也给非洲和世界其他地方造成严重破坏的武器源源不绝
    Вооружения, используемые для того, чтобы сеять хаос в Африке и в других регионах, также подкрепляются поставками боеприпасов.
  • 各国正在探寻各种资金来源,以保证其减少疟疾工作所需的资金源源不绝
    С целью обеспечения устойчивого финансирования своих усилий по снижению заболеваемости малярией страны обращаются к различным источникам.
  • 苏丹武装部队在达尔富尔的库存确实是达尔富尔武装团体源源不绝的供应来源。
    Было выяснено, что запасы оружия СВС в Дарфуре служат постоянным источником пополнения вооружений дарфурских вооруженных групп.
  • 供应包括所提供的能源的质量和可靠性。 在21世纪,能源,特别是电力供应源源不绝将很重要。
    Наличие охватывает как качество, так и надежность энергообеспечения.
  • 能源工业是广泛获得商业能源服务、供应源源不绝以及环境可接受的能源产品的主要提供者。
    Энергетическая промышленность — это основной источник обеспечения более широкой доступности коммерческих энергетических услуг, наличия бесперебойной энергоподачи и более приемлемой с социальной и экологической точек зрения энергетической продукции.
  • 令人啼笑皆非的是,很多这样的国家自然资源丰富,但由于武器源源不绝而不断发生冲突,导致出现增长问题。
    Многие из этих стран, как это ни парадоксально, богаты природными ресурсами, но страдают от конфликтов, возникновению и сохранению которых способствует доступность оружия.
用"源源不绝"造句  

其他语种

  • 源源不绝的英语:flow like water; an uninterrupted flow of; continuously; flow in an endless stream; come (forth) endlessly; uninterrupted supply
  • 源源不绝的日语:あとからつづいてたえない 後 から続 いて絶えない
  • 源源不绝的韩语:【성어】 끊임없이 계속되다. 源源不绝地供给; 끊임없이 공급하다 =[源源不断] [源源不竭]
  • 源源不绝什么意思:yuán yuán bù jué 【解释】形容接连不断。 【拼音码】yybj
源源不绝的俄文翻译,源源不绝俄文怎么说,怎么用俄语翻译源源不绝,源源不绝的俄文意思,源源不絕的俄文源源不绝 meaning in Russian源源不絕的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。