义经的俄文
例句与用法
- 这些必要因素凸显出国家干预在维持和推展资本主义经济方面所发挥的关键作用。
Такое сочетание факторов подчеркивает важность государственного вмешательства в процесс поддержки и развития капиталистической экономики. - 这场危机是资本主义经济的必然结果,而发展中国家成为当前危机的主要受害者。
Развивающиеся страны стали главными жертвами нынешнего экономического кризиса, который является неизбежным результатом капиталистической экономики. - 区域主义经常被利用来作为实施一般法的方式(比如在《联合国海洋法公约》中)。
Следует помнить, однако, что роль регионализма является не только негативной. - 由于我们的现代资本主义经济善于提高效率,因此这看起来是一个吸引人的方法。
Поскольку наша современная капиталистическая экономика немало преуспела в деле повышения эффективности, этот подход представляется весьма привлекательным. - 世界银行也以某些捐助者的名义经管补充冲突[后後]援助基金的各种信托基金。
Всемирный банк от лица ряда доноров осуществляет управление целевыми фондами, дополняющими Фонд помощи в постконфликтный период. - 向复杂的紧急状况提供的人道主义经费分配不均,也妨碍了对有需要的平民的援助。
В 2003 году на оказание гуманитарной помощи жертвам 13 кризисов в Африке было запрошено 2,2 млрд. долл. - 最近几年女权主义经济学家和非政府组织蓬勃开展的工作便是[后後]一种行动例子。
Примером второго вида действий на протяжении последних лет является активная работа женщин-экономистов и женских неправительственных организаций (НПО). - 区域主义经常被利用来作为实施一般法的方式(比如在《联合国海洋法公约》中)。
Данный фактор часто оказывается полезным в качестве одной из форм осуществления общего права (как, например, в Конвенции ООН по морскому праву).
用"义经"造句