乡土的俄文
例句与用法
- 背景 4. 作为其关于土著人民的政策的组成部分,萨尔瓦多政府实行了关于恢复和保护乡土语言的立法。
В рамках политики, проводимой правительством Сальвадора, вопросы возрождения и сохранения языков коренных народностей регулируются законодательством. - 另一些部族,主要是阿拉伯游牧族和半游牧族,传统上跟随他们的骆驼群和牛群游牧穿越其他部族的乡土。
Другие, в основном арабские племена, ведут кочевой и полукочевой образ жизни, традиционно кочуя по общинным землям других племен, перегоняя своих верблюдов и скот. - 应建立基因库,保存、传播和推广适合干旱、热应力、盐份及其他不利环境条件生长的乡土植物物种。
Следует создавать банки генетических материалов в целях сохранения, разведения и более широкого использования местных видов растений, адаптированных к условиям засухи, жары, засоленности почвы и к другим неблагоприятным экологическим условиям. - 鉴于移徙者协会与家乡社区之间的关系根植于乡土之中,借助分散的发展机制,能够最大化地实现移徙者的协会。
С учетом глубоко укоренившихся связей ассоциаций мигрантов с общинами на родине, их вклад может быть наиболее эффективным при использовании децентрализованных механизмов.
用"乡土"造句