乡间的俄文
例句与用法
- 摩洛哥特别容易受到来自旱涝两方面的气候变化的影响,从附近的乡间可以看到这种情况。
Марокко особенно уязвима для последствий изменения климата, страдая то от наводнений, то от засухи, и в этом можно убедиться, посетив ее ближайшие районы. - 这种方式以亲属关系为基础,妇女在乡间劳作、有人生病或去世和小孩降生时将大家组织到一起。
Эта форма организации женщин на основе личных симпатий используется в ходе полевых работ, в случаях болезни или смерти, рождения ребенка. - 例如在孟加拉国,使乡间手工艺者熟悉世界纺织品市场的质量特征和要求已成为成功的一个关键。
Например, в Бангладеш ключом к успеху явилось ознакомление сельских ремесленников с характеристиками и требованиями, предъявляемыми к качеству мировым рынком текстильных изделий. - 例如在孟加拉国,使乡间手工艺者熟悉世界纺织品市场的质量特征和要求已成为成功的一个关键。
Например, в Бангладеш ключом к успеху явилось ознакомление сельских ремесленников с характеристиками и требованиями, предъявляемыми к качеству мировым рынком текстильных изделий. - 它还深入该国那些连同程度较低、地域偏远地区,从而为印度缩小城乡间数码鸿沟作出潜在贡献。
Она также охватывает менее подключенные и удаленные районы страны, что потенциально содействует смягчению проблемы цифрового разрыва между городскими и сельскими районами в Индии. - 结果,没有一个坟墓留有文物,即使在乡间各地的古坟也一样,在日本统治结束时几乎认不出来。
В итоге не осталось ни одной гробницы, в которой сохранились бы какие-то реликвии, даже среди старых гробниц в сельской местности, которые к концу японского правления было трудно узнать. - 由于避免与国家安全部队对阵作战,其活动范围可从人口稠密的城市地区到乡间的种植地区,不一而足。
Поскольку они уклоняются от широких столкновений с государственными силами безопасности, их зоны оперативных действий варьируются от густонаселенных городских кварталов до сельскохозяйственных угодий в сельской местности. - 在卡巴拉和科伊杜之间直到几内亚边界的乡间地区,由于不安全和道路与简便机场不够,也无法到达。
Кроме того, доступ в сельские районы, расположенные между Кабалой и Койду до границы с Гвинеей, затруднен по причине небезопасной обстановки и неудовлетворительного состояния дорог и взлетно-посадочных полос.
用"乡间"造句